ISG planning notes: Machine translations of site contents

If you click the Translate link on the top menu here, you will see a dropdown list of e the languages spoken by people in this class. We have popped in the Google Translate links  here with a view to seeing if, even with their evident limits, they can be useful to help anyone who may not have full English fluency to get some kind  of useful understanding of the materials available here.

In each case all you have to do is click the language in which you wish to see the rough translation, and it will quickly appear on your monitor.

If you read the machine translation in parallel with the English-language original in front of you, in almost all cases you will be able to arrive at a pretty fair understanding of the thrust and main content of that particular article or announcement. It is of course not a substitute for a professional translation, but it can be extremely helpful for those who are ready to make an effort to use it with judgment.

To be used with caution, but if you need to find out the principal thrust and main lines of any given posting, and are ready to attack them with imagination (detective work), these quick machine translations can be a real help.

Our immediate target for this is not the members of the class per se, but thinking of others who may wish to come here to study and use the materials posted on this “electronic classroom” from a distance. We shall ask the class to share their views on this.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s